★ 외국어공부방 ★/일본어 공부방

생활 일본어

털보아찌 2009. 3. 18. 23:09

 

 

사람을 만났을 때
- おはようございます.오하요-고자이마스. 안녕하십니까?(아침인사)
- こんにちは.콘니치와. 안녕하십니까?(낮인사)
- こんばんは.콘방와. 안녕하십니까?(저녁인사)

헤어질 때
- さようなら.사요-나라. 안녕히 가십시오.(작별인사)
-では, しつれいいたします.데와, 시츠레-이타시마스. 그럼 실례하겠습니다.
- おやすみなさい.오야스미나사이. 안녕히 주무십시오.
- では, また あした.데와, 마타아시타. 그럼, 내일 또.

초면인사
- はじめまして.하지메마시테. 처음 뵙겠습니다.
- 金と もうします.김토 모-시마스. 김이라고 합니다.
- どうぞ よろしく おねがいします.도-조요로시쿠오네가이시마스. 잘 부탁드립니다.
- こちらこそ よろしく おねがいします.코치라코소 요로시쿠 오네가이시마스
                                                        저야말로 잘 부탁드립니다.

안부를 전할 때
- おたくの みなさまに よろしく. 오타쿠노 미나사마니 요로시쿠
                                                댁의 여러분께 안부 전해 주십시오.

- かないが よろしくと もうしました.카나이가 요로시쿠토 모우시마시타
                                                     아내가 안부 전해 달라고 하였습니다.


외출과 귀가 시
- いってまいります.잍테마이리마스. 다녀 오겠습니다.
- いっていらっしゃい.잍테이랏샤이. 다녀 오십시오.
- ただいま.타다이마. 다녀 왔습니다.
- おかえりなさい.오카에리나사이. 어서오세요


오랫만에 만났을 때
- おひさしぶりですね.오히사시부리데스네. 오래간만입니다.
- しばらくですね.시바라쿠데스네. 오래간만입니다.
- ごぶさたしました.고부사타시마시타. 격조했습니다.


안부를 물을 때
- いかがですか.이카가데스카. 어떠십니까?
- おげんきですか.오겡키데스카. 안녕(건강)하십니까?
- おかわりありませんか.오카와리아리마셍카. 별일 없으십니까?
- はい, おかげさまで.하이, 오카게사마데. 예, 덕분에.
- あいかわらずです.아이카아라즈데스. 여전합니다.
- すこし ぐあいが よくありません. 스코시 구아이가 요쿠아리마셍.
                                                   좀 형편이 좋지 않습니다.
- それは いけませんね.소레와 이케마셍네. 그거 안됐군요.

무엇을 먹을 때
- いただきます.이타다키마스. 잘 먹겠습니다.
- ごちそうさまでした.고치소-사마데시타. 잘 먹었습니다.
- おそまつさまでした.오소마츠사마데시타. 변변치 못했습니다.
- もう すこし いかがですか.모- 스코시 이카가데스카. 좀 더 드시지요.
- もう たくさんです.모- 탁상데스. 많이 먹었습니다.
- もう けっこうです.모- 켘코-데스. 이제 됐습니다.

기다리게 하는 경우
- しょうしょうおまちください.쇼-쇼-오마치쿠다사이. 잠시 기다려 주십시오.
- ちょっとまってください.춑토맡테쿠다사이. 잠깐 기다려 주십시오.
- どうも おまたせしました.도-모 오마타세시마시타. 오래 기다리셨습니다.
- おまちどうさまでした.오마치도-사마데시타. 많이 기다리셨습니다.


고마운 경우
- ありがとう.아리가토-. 고맙소.
- ありがとうございます.아리가토-고자이마스. 고맙습니다.
- どうも ありがとうございます.도-모 아리가토-고자이마스. 대단히 감사합니다.


미안한 경우
- どうも すみません.도-모 스미마셍. 대단히 미안합니다.
- ごめんなさい.고멘나사이. 미안합니다.
- しつれいしました.시츠레-시마시타. 실례했습니다.
- もうしわけありません.모우시와케아리마셍. 죄송합니다.

방문
- ごめんください.고멘쿠다사이. 실례합니다.
- いらっしゃいませ.이랕샤이마세. 어서 오십시오.
- よく いらしゃいました.요쿠 이랕샤이마시타. 잘 오셨습니다.
-ようこそ おいでくださいました요-코소 오이데쿠다사이마시타. 정말 잘오셨습니다.
- どうも おじゃまいたしました도-모 오쟈마이타시마시타 오랫동안 실례했습니다.
- もう おいとまいたしましょう.모- 오이토마이타시마쇼-. 이제 그만가야겠습니다.
- どうぞ もっと ごゆっくりなさってください.도-조 뫁토고윸쿠리나샅테쿠다사이.
                                                                 더 천천히 계시다 가십시오.
- また おうかがいいたします.마타 오우카가이이타시마스. 또 찾아 뵙겠습니다.
- では, また おいでください.데와, 마타 오이데쿠다사이. 그럼 또 놀러 오십시오.


폐를 끼치는 경우
- どうも おせわになりました. 도-모 오세와니나리마시타. 정말 신세를 졌습니다.
- ごめいわくを かけました. 고메이와쿠오 카케마시타. 폐를 끼쳤습니다.
- ごくろうさまでした.고쿠로-사마데시타. 수고하셨습니다.

축하
- おめでとうございます.오메데토-고자이마스. 축하합니다.
- おいわい もうしあげます.오이와이 모-시아게마스. 축하 말씀 올립니다.
- よろしゅうございましたね.요로슈-고자이마시타네. 잘 되었군요.
- ほんとうに うつくしいですね 혼토우니 우츠쿠시이데스네 정말 아릅답습니다

 

 

 

부탁할 때
たばこを 吸っても いいですか (다바코오 숫테모 이-데스카) 담배를 피워도 됩니까?
急いで ください (이소이데 구다사이) 서둘러 주세요.
ちょっと 待って ください (좃토 맛테 구다사이) 잠시 기다려 주십시오.
____が 欲しいです (____가 호시이데스) ____이 필요합니다.

말을 잘 못 알아들었을 때
わかりません(와카리마센) 모르겠습니다.
わかりました(와카리마시타) 알겠습니다.
よく ききとれませんでした(요쿠 기키토레마센데시타) 잘 알아듣지 못했습니다.
もう 一度 いって ください(모- 이치도 잇테 구다사이) 다시 한번 말씀해 주십시오.
もっと ゆっくり いって ください(못토 윳쿠리 잇테 구다사이) 좀더 천천히 말씀해 주십시오.

시간을 물을 때
何時ですか(난지데스카) 몇 시입니까?
何時に 始まりますか(난지니 하지마리마스카) 몇 시에 시작합니까?
何時まで やって いますか(난지마데 얏테 이마스카) 몇 시까지 합니까?
何時に 歸りますか(난지니 가에리마스카) 몇 시에 돌아옵니까?